Our canine1 companions come in many sizes, shapes and personalities2, but they all seem to share a common sensitive trait.
大家的爱犬有各种各样的大小、体型和性格,但它们好像都有一个一同的敏锐特点。
She can sense that Im stressed, so she gets more stressed.
我的狗能知道到我有重压,所以它会变得更有重压。
Soon as I like get up off the couch, they know if Im going for a run or like they know how Im feeling
只须我从沙发上一站起来,狗狗们就了解我是否要去跑步,仿佛它们了解我的感受。
Victoria Gill, BBC correspondent
Many dog owners will tell you that their pets can sense their mood. But now, there is some evidence to suggest that they can smell our psychological state. Cant you?
维多利亚吉尔 BBC通讯员
不少狗主人都会对你说,他们的宠物狗能感知他们的情绪。但目前,有一些证据表明,狗能嗅出大家的心理状况。(对狗说)是否?
This is a stress sniff3 test devised by scientists.
这是科学家们设计的一项 重压嗅探测试。
Willing pet dogs, volunteered by their owners, were trained to nose through this canister line|up.
通过主人报名,宠物狗积极同意练习来嗅探这一排罐子。
Each can contains a sample of sweat or breath taken from a person either before or just after they had completed a difficult stress|inducing maths problem.
每一个罐子里装有一个人的汗水或呼吸样本,样本是在此人完成一道容易引起重压的数学难点之前或之后采集的。
The task sniff out a stressed person sample.
狗的任务是嗅出从有重压的人身上采集的样本。
Clara Wilson, Queens University Belfast
Soot4 is one of our study dogs. She is a three|year|old mixed breed, and shes a rescue dog, and shes absolutely gorgeous.
克莱拉威尔逊 贝尔法斯特女王大学
苏特是参加这个研究的狗狗之一。它是一只三岁的混种救援犬,它是一只流浪狗,它漂亮极了。
Victoria Gill, BBC correspondent
This is Herbert.
维多利亚吉尔 BBC通讯员
这是赫伯特。
Clara Wilson, Queens University Belfast
Oh, they do look kind of similar.
克莱拉威尔逊 贝尔法斯特女王大学
它两个长得确实有点像。
Victoria Gill, BBC correspondent
They do, dont they?
维多利亚吉尔 BBC通讯员
还真是挺像的。
Clara Wilson, Queens University Belfast
Having a psychological stress response changes the way that our body is emitting odours and dogs can detect that change.
克莱拉威尔逊 贝尔法斯特女王大学
产生心理重压反应会改变大家身体散发气味的方法,而狗可以知道到这种变化。
Victoria Gill, BBC correspondent
Why was stress of particular interest to you?
维多利亚吉尔 BBC通讯员
你为何对研究重压这种情绪特别有兴趣?
Clara Wilson, Queens University Belfast
I think its just really interesting to kind of confirm that alongside everything that were aware of, there are these more subtle cues that we might be emitting that dogs are picking up on.
克莱拉威尔逊 贝尔法斯特女王大学
由于我感觉能证实这一点非常有趣,除去已知狗有知道力以外,大家散发出的更微妙的气味线索也能被狗捕捉到。
The researchers say their findings could help in the training of service and therapy dogs understanding exactly what human scent5 cues their noses can detect. But the researchers also sniffed6 out one more reason why people feel so connected to their dogs.
研究职员表示,这个发现可以帮助练习服务犬和治疗犬,渠道是准确知道狗鼻子能嗅到什么人类气味。同时,研究职员也 嗅出了 人与狗这样亲密的一个缘由是狗能嗅出人的情绪。